22 lines
915 B
Markdown
22 lines
915 B
Markdown
|
# خداوند را ... بپرستید
|
|||
|
|
|||
|
اطلاعات ضمنی حاکی از این است که مردم باید در پرستش سر خم میکردند. ترجمۀ جایگزین: «سر خم کنید(سجده کنید ) و یهوه را بپرستید»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|||
|
|
|||
|
# در زینت قدوسیّت
|
|||
|
|
|||
|
اسامی معنای «زینت» و «قدوسیّت» میتوانند به شکل صفت نیز ترجمه شوند. ترجمۀ جایگزین: «زیرا او پرجلال، زیبا و قدوس است»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# بلرزید
|
|||
|
|
|||
|
از ترس بلرزید
|
|||
|
|
|||
|
# ای تمامی زمین
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «زمین» به مردم اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «ای همۀ مردم روی زمین»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|