fa_tn/psa/092/002.md

12 lines
816 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# بامدادان رحمت تو را اعلام نمودن
اسم معنای «رحمت[وفاداری]» را می‌توان به صفت «رحیم[وفادار]» ترجمه شود. ترجمۀ جایگزین: «بامدادان رحیم بودن[وفادار بودن] تو را اعلام نمودن»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# در هر شب امانت تو را
فعل جملۀ پیشین می‌تواند برای این جمله بیاید. اسم معنای «امانت» می‌تواند به صورت صفت نیز  ترجمه شود. ترجمۀ جایگزین: «در هر شب اعلام نمودن این که هرچه تو می‌گویی راست است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])