fa_tn/psa/080/008.md

18 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# مَوی را ازمصر بیرون آوردی
آساف قوم اسرائیل را با درخت موی که آماده پیوند است، مقایسه می‌کند. ترجمه جایگزین: «تو ما را همچون درخت موی از مصر بیرون آوردی»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] را ببینید)
# امّت‌ها را بیرون کرده، آن را غرس نمودی
مزمورنویس از قومش همچون گیاهی که خداوند[یهوه] غرس نموده، سخن می‌گوید. ترجمه جایگزین: «تو امّت‌ها را از سرزمینشان بیرون کردی و آن سرزمین را به ما دادی، همچون درخت مو که در آنجا پیوند زدی»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
# امّت‌ها را بیرون کردی
این می‌تواند واضح بیان شود که امّت‌ها کجا بوده‌اند که خدا از آنجا بیرونشان کرده است. ترجمه جایگزین: «تو امّت‌ها را از این سرزمین بیرون کردی» یا «تو امّت‌ها را مجبور به ترک کنعان نمودی»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید)