16 lines
786 B
Markdown
16 lines
786 B
Markdown
|
# ابرها را امر فرمود
|
|||
|
|
|||
|
آساف در مورد ابرها طوری سخن میگوید گویی آنها شخصی هستند که میتوانند بشنوند و از دستورات خدا اطاعت کنند. ترجمه جایگزین: «با آسمان صحبت کرد»
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] را ببینید)
|
|||
|
|
|||
|
# ابرها
|
|||
|
|
|||
|
معانی احتمالی عبارتند از ۱) «آسمان» یا ۲) «ابرها»
|
|||
|
|
|||
|
# درهای آسمان را گشود
|
|||
|
|
|||
|
آساف طوری از آسمان صحبت میکند گویی انباری دارای درها است. ترجمه جایگزین: «آسمان را گشود، گویی انباری است»
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|