fa_tn/psa/068/019.md

12 lines
691 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# خداوندی که هر روزه متحمل بارهای ما می‌شود
«هر روز بارهای سنگین ما را به دوش می‌کشد». در اینجا به گونه‌ای درباره حفاظت خداوند از قومش صحبت شده است گویی او از لحاظ جسمانی مشکلات آنها را به دوش می‌کشد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 
# خدایی که نجات ماست
عبارت «نجات ما» می‌تواند با فعل «نجات دادن» ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «خدایی که ما را نجات می‌دهد».
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])