18 lines
1.0 KiB
Markdown
18 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# او تنها صخره و نجات من است
|
|||
|
|
|||
|
نویسنده به گونهای درباره توانایی خدا در محافظت از او صحبت میکند گویی خدا صخره است. ترجمه جایگزین: «او تنها کسی است که میتواند مرا نجات دهد و از من محافظت کند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# قلعهٔ بلند من
|
|||
|
|
|||
|
نویسنده به گونهای درباره توانایی خدا در محافظت از او صحبت میکند گویی خدا قلعهای بلند است. ترجمه جایگزین: «او مرا از چنگ دشمنانم دور نگه میدارد». (See:
|
|||
|
|
|||
|
[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# بسیار جنبش نخواهم خورد
|
|||
|
|
|||
|
این جمله میتواند به صورت «معلوم» ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «هرگز چیزی نمیتواند مرا به جنبش/حرکت درآورد».
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|