fa_tn/psa/028/009.md

12 lines
852 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# میراث خود
این در مورد قوم خدا سخن می‌گوید، گویی خدا آنان را به ارث برده است. ترجمه جایگزین: «دارایی خود» یا «کسانی که متعلق به تو هستند»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
# ایشان را رعایت کن و برافراز تا ابدالآباد
نویسنده از خداوند[یهوه] همچون شبانی سخن می‌گوید که قوم گوسفندان اویند. شبان در صورتی که گوسفند نیازمند کمک یا محافظت باشد، او را حمل خواهد کرد. ترجمه جایگزین: «همچون شبانشان باش و برای همیشه از آنان محافظت کن»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)