12 lines
717 B
Markdown
12 lines
717 B
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
همبستگی عبارات در شعر عبری معمول است.
|
|||
|
|
|||
|
(آدرسهای: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید)
|
|||
|
|
|||
|
# دعای مرا که از لب بیریا میآید، گوش بگیر
|
|||
|
|
|||
|
عبارت «گوش بگیر» کنایه از گوش دادن است، و «لب بیریا» بیانگر شخصی است که دروغ نمیگوید. ترجمه جایگزین: «به دعایم گوش بده، چرا که بدون فریب سخن میگویم»
|
|||
|
|
|||
|
(آدرسهای: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] را ببینید)
|