fa_tn/psa/017/001.md

12 lines
717 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# اطلاعات کلی:
همبستگی عبارات در شعر عبری معمول است.
(آدرس‌های: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید)
# دعای مرا که از لب بی‌ریا می‌آید، گوش بگیر
عبارت «گوش بگیر» کنایه از گوش دادن است، و «لب بی‌ریا» بیانگر شخصی است که دروغ نمی‌گوید. ترجمه جایگزین: «به دعایم گوش بده، چرا که بدون فریب سخن می‌گویم»
(آدرس‌های: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] را ببینید)