22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# نزد او...بودم
|
||
|
|
||
|
حکمت همچنان سخن میگوید. حکمت اکنون به طور ضمنی میگوید هنگام خلقت کنار خداوند[یهوه] بود و در این کار نقش دستیار او را ایفا میکرد.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# معمار
|
||
|
|
||
|
این فرد کسی است که سالها برای ساخت چیزهایی مثل وسایل خانه یا خود ساختمان خانه آموزش دیده است.
|
||
|
|
||
|
# شادی مینمودم
|
||
|
|
||
|
«از او راضی[خشنود] شدم.» کلمه «شادی» اسم معنا است که میتوان آن را در قالب فعل بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او به خاطر من خوشحال بود»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# روز به روز
|
||
|
|
||
|
این روشی است که انگاره اعمال از روی عادات یا شرایط همیشگی را بیان میکند. ترجمه جایگزین: «مدام» یا «همه وقت»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|