fa_tn/num/28/24.md

24 lines
927 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-19 00:08:37 +00:00
# چنان چه اینجا توصیف شده
این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «چنان چه من، یهوه، اینجا توصیف کرده‌ام»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
[در ترجمه فارسی متفاوت است]
# طعامِ هدیۀ آتشین‌
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما باید طعامِ هدیه را بر مذبح بسوزانید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# عطر خوشبو برای خداوند
«مثل عطری خوشبو برای یهوه»
# گذرانیده شود
این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما باید آن را هدیه کنید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])