12 lines
884 B
Markdown
12 lines
884 B
Markdown
|
# تا به کی این جماعت شریر را که بر من همهمه میکنند متحمل بشوم؟
|
||
|
|
||
|
یهوه این سؤال را میپرسد زیرا تحمل خود را در مورد این قوم از دست داده است. این را میتوان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «من این جماعت شریر که بسیار بر من انتقاد میکنند را به اندازه کافی تحمل کردهام.»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# همهمۀ بنیاسرائیل را شنیدم
|
||
|
|
||
|
کلمه «همهمه،» یک اسم معنا است، که میتوان در قالب یک فعل بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شنیدهام که قوم اسرائیل شکایت میکنند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|