14 lines
1.1 KiB
Markdown
14 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# این آیات همراه ایمانداران خواهد بود
|
|||
|
|
|||
|
مرقس از معجزات به شکلی صحبت می کند که گویی کسانی هستند که همراه ایماندارانند.ترجمه جایگزین: «کسانی که به تماشای این رویدادها مشغول هستند، خواهند دانست که من با ایمانداران هستم»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|||
|
|
|||
|
# به نام من[آنها]
|
|||
|
|
|||
|
معانی محتمل: ۱) عیسی فهرستی کلی ارائه میدهد: «در نام من این اعمال از آنها سر میزند: آنها» یا ۲) عیسی فهرستی دقیق میدهد: «اینها اعمالی هستند که در نام من انجام میدهید: آنها. »
|
|||
|
|
|||
|
# به نام من
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «نام» مربوط به اقتدار و قدرت عیسی است. ببینید «در نام من» را در مرقس ۹: ۳۸ چطور ترجمه کردهاید. ترجمه جایگزین: «به اقتدار نام من» یا «با قدرت اسم من» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|