24 lines
791 B
Markdown
24 lines
791 B
Markdown
|
# از دور نظر میکردند
|
|||
|
|
|||
|
«از دور نگاه میکردند»
|
|||
|
|
|||
|
# مریم مادر یعقوبِ کوچک و مادر یوشا
|
|||
|
|
|||
|
«آنکه مادر یعقوب ...و یوشا بود.» این را میتوان بدون پرانتز نوشت.
|
|||
|
|
|||
|
# مادر یعقوبِ کوچک
|
|||
|
|
|||
|
«یعقوب کوچکتر.» این شخص را «کوچک» خطاب قرار دادهاند تا او را از یعقوب دیگر تشخیص دهد.
|
|||
|
|
|||
|
# یوشا
|
|||
|
|
|||
|
یوشا همان برادر کوچکتر عیسی نیست، شخصی متفاوت است. ببینید در مرقس ۶: ۳ چطور ترجمه کردهاید.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# سالومَه
|
|||
|
|
|||
|
سالومه اسم زن است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|