fa_tn/mrk/12/01.md

24 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 21:26:07 +00:00
# جمله ارتباطی:
عیسی این مثل را برعلیه رئیس کاهنان، کاتبان و مشایخ می‌گوید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]])
# پس...به ایشان آغاز سخن نمود
اینجا «به ایشان» اشاره به روسای کهنه،‌ کاتبان و مشایخی دارد که عیسی در باب قبل با آنها صحبت می‌کرد.
# حصاری گردش کشید
در اطراف تاکستان مانعی گذاشت. ممکن است ردیفی از بوته‌ها، حصار یا دیوار سنگی باشد.
# چرخُشتی بساخت
این یعنی بر سنگی حفره‌ای کند، آن حفره کف پٍرٍس شراب سازی بود و برای جمع کردن آب انگور فشار داده شده استفاده می‌شد. ترجمه جایگزین: «در سنگ چاله‌ای حفر کرد» یا «خمره‌ای برای جمع کردن آب انگور از چرخشت درست کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# آن را به دهقانان سپرد
او هنوز صاحب تاکستان بود، ولی به باغبانان اجازه داد از آن مراقبت کنند. وقتی انگورها رسیدند، قرار بود مقداری از آنها را به صاحب باغ بدهند و مابقی را نگه دارند.