fa_tn/mic/07/17.md

12 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 18:07:38 +00:00
# مثل‌ مار خاك‌ را خواهند لیسید
مار بر روی زمین جایی‌ که خاک بر آن است، می‌خزد، و در اینجا مردم با مارها مقایسه می‌شوند، اگرچه احتمالاً این که مردم خاک را خواهند لیسید، به نوعی مبالغه است. معانی محتمل برای این گونه افراد ۱) به راستی از خجالت روی زمین دراز خواهند کشید یا ۲) چنان خجالت‌زده و فروتن خواهند شد که گویی روی زمین دراز کشیده‌اند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# سوراخ‌های‌ خود
مردم چنان سخن می‌گویند که گویی حیوان‌هایی هستند، و همچون حیوانات در «لانه‌ها» زندگی می‌کنند. ترجمه جایگزین: «خانه‌هایشان» یا «مکان‌های مخفی ایشان»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])