24 lines
1.4 KiB
Markdown
24 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
||
|
|
||
|
عیسی از پیدایش نقل قول میکند تا نشان دهد که شوهر و زن نباید از یکدیگر طلاق بگیرند.
|
||
|
|
||
|
# [در فارسی در آیه قبل آمده و متفاوت است] و گفت
|
||
|
|
||
|
این قسمتی از کتاب مقدس است که عیسی انتظار داشت فریسیان درک کرده باشند. نقل قول مستقیم را میتوانید در قالب نقل قول غیرمستقیم بیان کنید. ترجمه جایگزین: « قطعاً شما میدانید که خدا همچنین گفته است که به این دلیل...»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
|
||
|
# از این جهت
|
||
|
|
||
|
این قسمت بخشی از نقل قول از داستان آدم و حوا از کتاب پیدایش است. در چنین موقعیتی دلیلی که مرد، والدین خود را ترک میکند این است که خدا زنی را خلق کرده تا همراه مرد باشند.
|
||
|
|
||
|
# به زن خویش بپیوندد
|
||
|
|
||
|
«به زن خود نزدیک بماند» یا «با همسر خود زندگی کند»
|
||
|
|
||
|
# هر دو یک تن خواهند شد
|
||
|
|
||
|
استعارهای است که بر یکی بودن شوهر و زن تاکید میکند. ترجمه جایگزین: «به یک شخص مانند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|