fa_tn/mat/13/50.md

16 lines
851 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 21:26:07 +00:00
# خواهند انداخت
«فرشتگان شروران را خواهد انداخت»
# تنور آتش
استعاره‌ای از آتش جهنم است. اگر واژه «تنور» ناآشناست، می‌توانید به جای آن از «اجاق» استفاده کنید. ببینید متی ۱۳: ۴۲ را چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «تنوری آتشین»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# گریه و فشار دندان
«فشار دندان» عملی نمادین است که غم و رنج شدید را نشان می‌دهد. ببینید متی ۸: ۱۲ را چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «زاری و آنچه که نشان‌دهنده شدت رنجشان است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])