24 lines
1.0 KiB
Markdown
24 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# رفته، این را دریافت کنید
|
|||
|
|
|||
|
عیسی میخواهد از کتب مقدس نقل قول کند. ترجمه جایگزین: «باید بروید معنای آنچه خدا در کتب مقدس گفته است را بیابید»
|
|||
|
|
|||
|
# رفته
|
|||
|
|
|||
|
شناسه فاعلی مستتر جمع است و به فریسیان اشاره دارد.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# رحمت میخواهم نه قربانی
|
|||
|
|
|||
|
عیسی از نوشته یوشع نبی در کتاب مقدس نقل قول میکند. شناسه اول شخص مفرد [مشتقات «من»] اشاره به خدا دارند.
|
|||
|
|
|||
|
# زیرا نیامدهام
|
|||
|
|
|||
|
شناسه فاعلی در فعل اشاره به عیسی دارد.
|
|||
|
|
|||
|
# عادلان
|
|||
|
|
|||
|
عیسی از کنایه استفاده میکند. او فکر نمیکند که خیلی از مردم عادل[پارسا] و بینیاز از توبه باشند. ترجمه جایگزین: «کسانی که فکر میکنند پارسا هستند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
|