14 lines
730 B
Markdown
14 lines
730 B
Markdown
|
# چونکه ادوم میگوید
|
|||
|
|
|||
|
اینجا منظور از «ادوم» مردم ادوم هستند. ترجمه جایگزین: «زیرا مردم ادوم میگویند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# من منهدم خواهم ساخت
|
|||
|
|
|||
|
«منهدم ساختن» به «ویران کردن» اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «من ویران خواهم کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# سرزمین شرارت
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «شرارت» به مردم شریر یا اعمال شریرانه آنها اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «سرزمین مردمان شریر»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|