10 lines
622 B
Markdown
10 lines
622 B
Markdown
|
# [که فرزندان شما را بدزدند] تا شما را بیاولاد سازند
|
||
|
|
||
|
دزدیدن به حمله کردن یا دور کردن آنها اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «که به فرزندان شما حمله خواهند کرد» یا «که فرزندان شما را کشان کشان میبرند [میربایند]»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# شاهراههای شما ویران خواهد شد
|
||
|
|
||
|
«هیچ کس از جادۀ شما سفر نخواهد کرد.» متروک یعنی هیچ کسی آنجا وجود ندارد.
|