15 lines
826 B
Markdown
15 lines
826 B
Markdown
|
# مقدس باشند
|
||
|
|
||
|
«آنها باید جدا شده [تقدیس شده] باشند»
|
||
|
|
||
|
# نام خدای خود را بیحرمت ننمایند
|
||
|
|
||
|
اینجا کلمۀ «نام» استفاده شده که به شخصیت یهوه اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «نیکنامی خدا را بیحرمت نکنند» یا «خدای خود را بیحرمت نکنند»
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# طعام خدای خود
|
||
|
|
||
|
اینجا «طعام» عموماً به خوراک اشاره میکند. یهوه واقعاً این هدایا را نمیخورد. در واقع خلوص نیت کسانی که قربانی را تقدیم کرده بودند باعث خوشنودی خدا میشد.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|