12 lines
807 B
Markdown
12 lines
807 B
Markdown
|
# از ذریت خود به مولَک بدهد
|
||
|
|
||
|
آنانی که مولَک را میپرستیدند و فرزندان خود را برای او با آتش قربانی میکردند. معنی کامل این عبارت را میتوان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «فرزندان خود را به عنوان قربانی برای مولَک بکُشد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# البته كشته شود. قوم زمین او را با سنگ سنگسار كنند
|
||
|
|
||
|
این جمله را میتوان به حالت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «مردم آن سرزمین باید او را سنگسار کنند تا بمیرد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|