fa_tn/lam/05/17.md

12 lines
885 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# از این‌ جهت‌ دل‌ ما بیتاب‌ شده‌ است‌
«دل» نشان‌دهندۀ احساسات است. دربارۀ ناامید شدن فرد طوری صحبت می‌کند که انگار احساسات ایشان دچار بی‌تابی شده است. ترجمۀ جایگزین: «ما به این دلیل ناامید شده‌ایم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# به‌ سبب‌ این‌ چیزها چشمان‌ ما تار گردیده‌ است‌
این بدان معناست که به دلیل این که گریه می‌کنند دیدن برای ایشان سخت شده است. ترجمۀ جایگزین: «ما به سختی می‌توانیم ببینیم، زیرا چشمانمان پر از اشک است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])