fa_tn/lam/03/22.md

12 lines
805 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# از رأفت‌های‌ خداوند است‌ كه‌ تلف‌ نشدیم‌
اسم معنای «رافت [استوار]» را می‌توان به عبارت «وفادارانه محبت کردن» ترجمه کرد. ترجمۀ جایگزین: «خداوند[یهوه] هرگز از وفادارانه محبت کردن نسبت به قوم خود دست نمی‌کشد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# رحمت‌های او بی‌زوال است
اسم معنای «رحمت‌ها» می‌تواند به صورت فعل «اهمیت دادن» ترجمه شود. ترجمۀ جایگزین: «او هرگز از اهمیت دادن به کسانی که رنج می‌کشند، دست نمی‌کشد.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])