# از رأفت‌های‌ خداوند است‌ كه‌ تلف‌ نشدیم‌ اسم معنای «رافت [استوار]» را می‌توان به عبارت «وفادارانه محبت کردن» ترجمه کرد. ترجمۀ جایگزین: «خداوند[یهوه] هرگز از وفادارانه محبت کردن نسبت به قوم خود دست نمی‌کشد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # رحمت‌های او بی‌زوال است اسم معنای «رحمت‌ها» می‌تواند به صورت فعل «اهمیت دادن» ترجمه شود. ترجمۀ جایگزین: «او هرگز از اهمیت دادن به کسانی که رنج می‌کشند، دست نمی‌کشد.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])