fa_tn/lam/01/10.md

26 lines
871 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# دست خویش را ... دراز کرده است
این یک اصطلاح است. ترجمۀ جایگزین: «... را به چنگ آورده است» یا «دزیده است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# نفایس
این کلمه به دارایی‌های ارزشمندشان اشاره دارد.
# دیده است
ضمیر سوم شخص مفرد که در فعل مستتر است به اورشلیم اشاره دارد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# امّت‌ها
این قسمت به کسانی از اقوام گوناگون اشاره دارد نه کل جمعیت آن اقوام. ترجمۀ جایگزین: «مردمانی از قوم‌های گوناگون»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# امر فرمودی‌
مخاطب خداوند[یهوه] می‌باشد.