fa_tn/lam/01/05.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# خصمانش‌ سر شده‌اند و دشمنانش‌ فیروز گردیده‌
«خصمان صهیون بر آن فرمانروایی می‌کنند و دشمنانش پیروز[کامیاب] گردیده‌‌اند»
# یهوه‌ به‌ سبب‌ كثرت‌ عصیانش‌، او را ذلیل‌ ساخته‌ است‌
اینجا به نحوی دربارۀ تنبیه شدن مردم صهیون به خاطر گناهانشان توسط خداوند[یهوه] سخن گفته شده که گویی زنی است که خداوند[یهوه] او را تنبیه می‌کند. ترجمۀ جایگزین: «خداوند[یهوه] مردمِ آن را به سبب عصیانی[گناه] که انجام داده‌اند، ذلیل ساخته‌ است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# اطفالش‌ پیش‌ روی‌ دشمن‌ به‌ اسیری‌ رفته‌اند
واژۀ «اسیری» می‌تواند به شکل فعل بیان شود. ترجمۀ جایگزین: «دشمنان او اطفالش را اسیر کرده‌اند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])