12 lines
920 B
Markdown
12 lines
920 B
Markdown
|
# استخوانهایم در اندرون من سفته میشود
|
||
|
|
||
|
ایوب به نحوی از درد استخوانهایش سخن میگوید که گویی استخوانهای او سفت شده بودند. ترجمۀ جایگزین: «استخوانهایم به شدت درد میکنند» یا «درد شدیدی در استخوانهایم دارم»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# [دردی که] پیهایم آرام ندارد
|
||
|
|
||
|
ایوب به نحوی از درد دائمی خود سخن میگوید که گویی این درد زنده است و او را میگزد و نمیگذارد استراحت کند. ترجمۀ جایگزین: «دردهایی که باعث رنج من میگردند، متوقف نمیشوند» یا «من درد دائمی دارم»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|