14 lines
1.0 KiB
Markdown
14 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
ایوب به صحبت کردن با سه دوست خود ادامه میدهد.
|
|||
|
|
|||
|
# ولی من
|
|||
|
|
|||
|
«مدافع من.» اینجا «ولی» به شخصی اشاره میکند که ایوب را با اثبات بیگناهیاش، احیای عزّتش، و بخشیدن انصاف به وی، او را آزاد خواهد کرد.
|
|||
|
|
|||
|
# در ایام آخر، بر زمین خواهد برخاست
|
|||
|
|
|||
|
این به ایستادن برای صحبت کردن در دادگاه اشاره میکند. معانی محتمل ۱) ولی، آخرین کسی خواهد بود که در دادگاه صحبت میکند. ترجمه جایگزین: «او مرا خواه گناهکار باشم یا نباشم، داوری خواهد کرد» یا ۲) ولی در این دادگاه نهایی میایستد تا از ایوب دفاع کند. ترجمه جایگزین: «سرانجام او در دادگاه از من دفاع خواهد کرد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|