12 lines
1.1 KiB
Markdown
12 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# نزد پیران حكمت است
|
||
|
|
||
|
«پیران [افراد مسن] حکمت دارند.» اسم معنای «حکمت» را میتوان در قالب صفت «حکیم» بیان کرد. کلمۀ «مردان» به طور کلی به مردم اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «افراد مسن حکیم هستند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
||
|
|
||
|
# عمر دراز فطانت میباشد
|
||
|
|
||
|
این به افرادی اشاره میکند که وقتی برای مدت طولانی زندگی میکنند، درک و فهم مییایند. اسم معنای «فطانت» را میتوان با عبارت «بیشتر درک کردن» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم وقتی برای مدت طولانی زندگی میکنند، درک و فهم مییابند» یا «افرادی که برای مدت طولانی زندگی میکنند، بسیار میفهمند [بیشتر درک میکنند]»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|