14 lines
1.1 KiB
Markdown
14 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
مشخص نیست که این آیه گفتۀ بلدد است یا از گفتۀ اجداد از کتاب ایوب ۸: ۸-۱۰ نقل میکند.
|
|||
|
|
|||
|
# آیا نی، بیخَلاب میروید؟ یا قَصَب، بیآب نمّو میكند؟
|
|||
|
|
|||
|
بلدد از این دو سؤال همگون استفاده میکند تا بر نکتهای واحد که مردم نمیتوانند بدون خدا زندگی کنند تأکید نماید. اینجا گیاهان به مردم و آب به خدا اشاره میکند. این سؤالات را میتوان در قالب جملۀ خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «گیاه نِی نمیتواند بیرون از مرداب رشد کند. قصب [نی] نمیتواند بدون آب رشد بیابد.»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# نِی
|
|||
|
|
|||
|
گیاهی بلند مانند نِی که در آب کمعمق رشد میکند.
|