22 lines
851 B
Markdown
22 lines
851 B
Markdown
|
# لیکن این قدر نوشته شد
|
||
|
|
||
|
میتوانید این عبارت را به حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «اما نویسنده درباره این معجزات نوشت»
|
||
|
|
||
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# پسر خدا
|
||
|
|
||
|
این عنوانی بسیار مهم برای عیسی است.
|
||
|
|
||
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
|
||
|
# به اسم او حیات یابید
|
||
|
|
||
|
در اینجا «حیات یابید» کنایهای است به معنی عیسی زندگی میدهد. ترجمه جایگزین: «شما به خاطر عیسی زنده خواهید بود»
|
||
|
|
||
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# حیات
|
||
|
|
||
|
این اشاره به زندگی روحانی دارد.
|