fa_tn/jer/38/02.md

10 lines
907 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# هر كه‌ در این‌ شهر بماند از شمشیر و قحط‌ و وبا خواهد مرد
این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «هر کس در این شهر بماند، با شمشیر، قحطی و وبا خواهد مرد» یا «من هر کسی را که در این شهر بماند با شمشیر، قحطی و وبا خواهم کشت»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# جانش‌ برای‌ او غنیمت‌ شده‌
کسی که تسلیم بابل میشود، زنده خواهد ماند، حتی اگر تمام دارایی خود را از دست بدهد. ببینید که عبارت مشابه در [ارمیا ۲۱: ۹](https://v-mast.com/events/translator-tn/%D8%A7%D8%B1%D9%85%DB%8C%D8%A7%20%DB%B3%DB%B2:%20%DB%B2) به چه شکل ترجمه شده است.