12 lines
826 B
Markdown
12 lines
826 B
Markdown
|
# شما دربارهاش میگویید
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «شما» جمع است. این واژه میتواند اشاره باشد به ۱) ارمیا و همراهان او یا ۲) همه مردم.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# به دست پادشاه بابل... تسلیم شده است
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «دست» به معنای قدرت و کنترل است. این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] آن را به پادشاه بابل تسلیم نموده است» یا «خداوند[یهوه] به پادشاه بابل قدرت داد تا بر آن حکومت کند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|