fa_tn/jer/32/36.md

12 lines
826 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# شما درباره‌اش‌ می‌گویید
اینجا «شما» جمع است. این واژه می‌تواند اشاره باشد به ۱) ارمیا و همراهان او یا ۲) همه مردم.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# به‌ دست‌ پادشاه‌ بابل‌... تسلیم‌ شده‌ است‌
اینجا «دست» به معنای قدرت و کنترل است. این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] آن را به پادشاه بابل تسلیم نموده است» یا «خداوند[یهوه] به پادشاه بابل قدرت داد تا بر آن حکومت کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])