18 lines
1.3 KiB
Markdown
18 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# اینك ماهیگیران بسیار را خواهم فرستاد تا ایشان را صید نمایند
|
|||
|
|
|||
|
خداوند[یهوه] ارتش دشمن که برای کشتن مردم حمله میکند را به صیادان ماهی تشبیه میکند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# خداوند میگوید
|
|||
|
|
|||
|
خداوند[یهوه] از نام خود استفاده میکند تا قطعیت وقوع این اتفاقات را اثبات نماید. ترجمه مشابه در [ارمیا ۱: ۸](https://v-mast.com/events/translator-tn/%D8%A7%D8%B1%D9%85%DB%8C%D8%A7%20%DB%B1:%20%DB%B8) را مشاهده نمایید. ترجمه جایگزین:«این است آن چه خداوند[یهوه] میگوید» یا «این است فرموده خداوند[یهوه]»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|||
|
|
|||
|
# صیادان بسیار را خواهم فرستاد تا ایشان را از هر كوه و هر تلّ و از سوراخهای صخرهها شكار كنند
|
|||
|
|
|||
|
خداوند[یهوه] ارتش دشمن را که برای کشتن مردم حمله میکند، به شکارچی حیوانات تشبیه میکند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|