fa_tn/jer/09/20.md

12 lines
919 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# كلام‌ خداوند را بشنوید و گوش‌های‌ شما كلام‌ دهان‌ او را بپذیرد
هر دو این عبارات دارای معنای مشابه می‌باشند و جهت تأکید بر فرمان برای شنیدن سخنان خداوند[یهوه] تکرار شده است. در جمله دوم، «دهان»‌ کنایه از او است. ترجمه جایگزین: «به سخنان خداوند[یهوه] گوش دهید و به کلام او توجه نمایید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# هر زن‌ به‌ همسایه‌ خویش‌ ماتم‌ را
اینجا ممکن است که فعل فهمیده شده بیان شود. ترجمه جایگزین: «به هر زن همسایه نوحه‌گری تعلیم دهید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])