fa_tn/jer/08/02.md

30 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# پهن‌ خواهند كرد
ضمیر مستتر فاعلی به افرادی که در آیه قبل نامبرده شد، اشاره دارد.
# آنها را دوست‌ داشته‌ و عبادت‌ كرده‌ و پیروی‌ نموده‌ و جستجو و سجده‌ كرده‌اند
ضمیر مستتر فاعلی به مردم یهودا اشاره دارد. این سه عبارت دارای معنای مشابه هستند و جهت تأکید تکرار شده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# پیروی‌ نموده‌
استعاره از خدمت و عبادت است. ببنید که عبارت مشابه در ارمیا ۲: ۲۳ به چه شکل ترجمه شده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# پهن‌ خواهند كرد و آنها را جمع‌ نخواهند نمود
این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «هیچ کس استخوان‌های آنها را جمع نخواهد نمود و دیگر بار دفن نخواهد نمود»
# بلكه‌ بر روی‌ زمین‌ سرگین‌ خواهد بود
استخوان‌ها به سرگین روی زمین تشبیه شده و تأکیدی از حالت متعفن آن به خاطر دفن نشدن است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# بر روی‌ زمین‌
«در تمام زمین»