10 lines
757 B
Markdown
10 lines
757 B
Markdown
|
# اگر چه بگویند
|
|||
|
|
|||
|
واژه «بگویند» [درفارسی متفاوت است] به ساکنین اورشلیم اشاره دارد.
|
|||
|
|
|||
|
# قسم به حیات یهوه
|
|||
|
|
|||
|
مردم عبارت «به راستی که خداوند[یهوه] زنده است» [ قسم به حیات خداوند[یهوه]] را برای تأکید بر روی حقانیت آن چه که در ادامه میگویند، استفاده میکردند. این راهی برای بیان یک وعده رسمی است. ببنید که در ارمیا ۴: ۲ این عبارات به چه شکل ترجمه شده است. ترجمه جایگزین: «رسماً سوگند میخورم»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|