24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
اشعیا همچنان سخن میگوید.
|
|||
|
|
|||
|
# خویشتن را...تطهیر مینمایند
|
|||
|
|
|||
|
شناسه مستتر فاعلی به کسانی اشاره دارد که خداوند[یهوه] را میپرستند، ولی ضد شریعت او عمل میکنند.
|
|||
|
|
|||
|
# در باغات
|
|||
|
|
|||
|
این مکانی است که مردم اغلب در آن به پرستش بتها میپرداختند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# در وسط باشد
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت رهبر کسانی را توصیف میکند که برای پرستش بتها میروند.
|
|||
|
|
|||
|
# خداوند میگویـد
|
|||
|
|
|||
|
خداوند[یهوه] خود را به اسم خطاب قرار میدهد تا به این طریق قطعیت اعلام خود را نشان دهد. این قسمت را مانند اشعیا ۳۰: ۱ ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «این است آن چه خداوند[یهوه] اعلام کرده است» یا «این است آن چه من، خداوند[یهوه]، اعلام کردهام»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|