fa_tn/isa/58/05.md

18 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# آیا روزه‌ای‌ كه‌ من‌ می‌پسندم‌ مثل‌ این‌ است‌...زیر خود بگستراند؟
خداوند[یهوه] با استفاده از پرسشی مردم را توبیخ می‌کند. آنها طوری رفتار می‌کردند که گویی در حضور خدا فروتن هستند، ولی به دیگران آسیب می‌رساندند. ترجمه جایگزین: «من چنین روزه‌ای نمی‌خواهم...زیر خود بگستراند.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# روزی‌ كه‌ آدمی‌ جان‌ خود را برنجاند و سر خود را مثل‌ نی‌ خم‌ ساخته‌
این یعنی شخص تعظیم می‌کند ولی واقعاً فروتن نیست. کلمه «نی» به گیاهی ضعیف اشاره دارد که به راحتی خم می‌شوند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# پلاس‌ و خاكستر زیر خود بگستراند؟ آیا این‌ را روزه‌ و روز مقبول‌ خداوند می‌خوانی‌؟
خداوند[یهوه] با استفاده از پرسشی قوم را توبیخ می‌کند. ترجمه جایگزین: «قطعاً فکر نمی‌کنید که چنین روزه‌ای مرا خشنود می‌کند!»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])