20 lines
1.0 KiB
Markdown
20 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
||
|
|
||
|
خداوند[یهوه] به نحوی از برکتی که قوم مجاناً دریافت میکنند سخن میگوید که گویی او غذا و آب مجانی به نیازمندان میدهد.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# جمله ارتباطی:
|
||
|
|
||
|
خداوند[یهوه] همچنان به واسطه اشعیا با مردم اورشلیم که در تبعید هستند، سخن میگوید.
|
||
|
|
||
|
# بیایید...بیایید
|
||
|
|
||
|
چهار بار تکرار شدن این کلمه نوعی حس اضطرار در مورد این فراخوان ایجاد میکند.
|
||
|
|
||
|
# شراب و شیر را بینقره و بیقیمت بخرید
|
||
|
|
||
|
اینجا حس طعنه در جمله حس میشود چون شخص معمولاً باید بابت خرید چیزی پول پرداخت کند. این قسمت به فیض عظیم خداوند[یهوه] برای رایگان بخشیدن چیزی اشاره دارد.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
|