16 lines
986 B
Markdown
16 lines
986 B
Markdown
|
# دختر كلدانیان
|
|||
|
|
|||
|
هر دوی این عبارات اشاره به شهر بابل دارند و به نحوی از آن شهر سخن میگویند که گویی یک دختر است. دختر بودن این شهر نشان از عزیز بودن آن بین مردم است. ببینید این عبارت را در اشعیا ۴۷: ۱ چطور ترجمه کردهاید.
|
|||
|
|
|||
|
# دیگر تو را...نخواهند خواند
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «زیرا مردم دیگر تو را نخواهند خواند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# ملكه ممالك
|
|||
|
|
|||
|
خداوند[یهوه] به نحوی از پایتخت بودن بابل در امپراطوری بابل سخن میگوید که گویی ملکهای است که بر قلمروهای بسیار حکومت میکند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|