# دختر كلدانیان‌ هر دوی این عبارات اشاره به شهر بابل دارند و به نحوی از آن شهر سخن می‌گویند که گویی یک دختر است. دختر بودن این شهر نشان از عزیز بودن آن بین مردم است. ببینید این عبارت را در اشعیا ۴۷: ۱ چطور ترجمه کرده‌اید. # دیگر تو را...نخواهند خواند این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «زیرا مردم دیگر تو را نخواهند خواند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ملكه‌ ممالك‌ خداوند[یهوه] به نحوی از پایتخت بودن بابل در امپراطوری بابل سخن می‌گوید که گویی ملکه‌ای است که بر قلمروهای بسیار حکومت می‌کند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])