fa_tn/isa/41/02.md

16 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# كیست‌ كه‌ كسی‌ را از مشرق‌ برانگیخت‌ كه‌ عدالت‌ او را نزد پایهای‌ وی‌ می‌خواند؟
خداوند[یهوه] با به کارگیری این سوال تاکید می‌کند که او کسی است که باعث شده این حاکم از شرق پیروزمند باشد. ترجمه جایگزین:‌«من کسی هستم که این حاکم قدرتمند را از شرق فرا خواندم و او را به خدمت نیکوی خود گماشتم.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# امّت‌ها را به‌ وی‌ تسلیم‌ می‌كند
«امت‌ها را به او می‌دهم» یا «کسی که چنین کارهایی را انجام می‌دهد امت‌ها را به او تسلیم می‌کند»
# ایشان‌ را مثل‌ غبار به‌ شمشیر وی‌ و مثل‌ كاه‌ كه‌ پراكنده‌ می‌گردد به‌ كمان‌ وی‌ تسلیم‌ خواهد نمود
تبدیل کردن آنها به غبار و کاه استعاره یا اغراق است و اشاره به نابود کردن هر چه قوم[مردم] ساخته‌اند اشاره دارند. سپاه او از شرق بر این امت‌ها غالب خواهند آمد و به سادگی آنها را پراکنده خواهد کرد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])