fa_tn/isa/34/04.md

12 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# آسمان‌ مثل‌ طومار پیچیده‌ خواهد شد
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. اینجا آن چه خداوند[یهوه] با آسمان انجام خواهد داد با کسی مقایسه شده که طوماری را می‌پیچد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] آسمان را جمع می‌کند، درست مثل کسی که طوماری را می‌پیچد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# تمامی‌ لشكر آن‌ پژمرده‌ خواهند گشت‌، بطوریكه‌ برگ‌ از مو بریزد و مثل‌ میوه‌ نارس‌ از درخت‌ انجیر
این قسمت تاکید می‌کند که چیزهایی که مردم آنها را باقی در آسمان می‌پنداشتند به راحتی برگی خشک خواهند افتاد. ترجمه جایگزین: «همه ستارگان مثل برگی از درخت تاک یا انجیر بر زمین خواهند افتاد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])