26 lines
1.0 KiB
Markdown
26 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# در آن روز
|
|||
|
|
|||
|
«در آن زمان» یا «سپس»
|
|||
|
|
|||
|
# صور، هفتاد سال مثل...فراموش خواهد شد
|
|||
|
|
|||
|
چون دیگر کسی برای تجارت به صور نمیرود مثل آن خواهد بود که آن شهر فراموش شده است. این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «برای هفتاد سال مثل آن خواهد بود که گویی مردم، صور را فراموش کردهاند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# هفتاد سال
|
|||
|
|
|||
|
«برای هفتاد سال»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
# مثل ایام یك پادشاه
|
|||
|
|
|||
|
«مثل سالهای پادشاه» یا «تا وقتی که پادشاه زنده است»
|
|||
|
|
|||
|
# مثل سرود زانیه
|
|||
|
|
|||
|
اینجا به نحوی از مردم صور سخن گفته شده که گویی فاحشهاند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|