12 lines
1.0 KiB
Markdown
12 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# بركت داده خواهد گفت قوم من مصر و صنعت دست من آشور و میراث من اسرائیل مبارك باشند
|
|||
|
|
|||
|
اسامی سه کشور به مردم آن ممالک اشاره دارند. این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «ای مردم مصر! من شما را برکت دادم چون قوم من هستید؛ و ای مردم آشور! من شما را برکت دادم چون شما را خلق کردهام و ای قوم اسرائيل! من شما را برکت دادم چون شما قطعاً متعلق به من هستید[چون شما را تسخیر کردهام][چون شما مال من هستید]»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# صنعت دست من
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «دست» به قدرت و عمل خدا اشاره دارد.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|