fa_tn/isa/15/02.md

24 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# دیبون‌...نَبُو...میدَبا
اینها اسامی شهرهای بزرگ و کوچک در موآب هستند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# به‌ مكان‌های‌ بلند به‌ جهت‌ گریستن‌ برآمده‌اند
«به مکان‌های بلند» به هیکل یا مذبحی اشاره دارد که بر مکانی مرتفع مثل تپه یا کوه ساخته‌ شده‌ است. ترجمه جایگزین: «به هیکلی[معبدی] که بر کوه بود رفتند تا گریه کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# موآب‌ برای‌ نَبُو و میدَبا وِلوِلَه‌ می‌كند
اینها اسامی مکان هستند و در اصل اشاره به کسانی دارند که آنجا زندگی می‌کنند. ترجمه جایگزین: «مردم موآب به خاطر اتفاقی که برای شهرهای نَبُو و میدَبا افتاده، زاری می‌کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# بر سر هریكی‌ از ایشان‌ گَری‌ است‌ و ریش‌های‌ همه‌ تراشیده‌ شده‌ است‌
آنها با انجام چنین کاری غم فراوان خود را نشان می‌دهند. ترجمه جایگزین: «همه سرها و ریش خود را از غم می‌تراشند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])