20 lines
864 B
Markdown
20 lines
864 B
Markdown
|
# در آن روز
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت به زمانی اشاره دارد که خدا در اشعیا ۱۰: ۱۶- ۱۹ آن را توصیف کرده است. ترجمه جایگزین: «در آن زمان»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# [که گریختهاند]
|
|||
|
|
|||
|
معنای این قسمت را میتوان در ترجمه مشخص کرد. ترجمه جایگزین: «کسی که از سپاه آشور گریخته است»[در فارسی انجام نشده]
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# بار دیگر بر زننده خودشان اعتماد نخواهند نمود
|
|||
|
|
|||
|
«دیگر بر پادشاه آشور که به آنها صدمه زده، اتکا نخواهند کرد»
|
|||
|
|
|||
|
# قدّوس
|
|||
|
|
|||
|
ببینید این قسمت را در اشعیا ۱: ۴ چطور ترجمه کردهاید.
|