fa_tn/isa/01/09.md

28 lines
1022 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# اطلاعات کلی:
اشعیا با به کارگیری قالب منظوم با مردم یهودا سخن می‌گوید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# اگر یهوه‌
این چیزی را توصیف می‌کند که ممکن بود در گذشته رخ دهد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
# بقیه‌ اندكی‌
«نجات یافتگان اندک»
# برای‌ ما
این کلمات به اشعیا و تمام مردم یهودا و اورشلیم اشاره دارند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# مثل‌ سدوم‌ می‌شدیم‌ و مانند عموره‌ می‌گشتیم‌
چگونه تبدیل شدن سدوم به عموره را می‌توانید در ترجمه خود مشخص کنید. ترجمه جایگزین: «خدا ما را درست مثل سدوم و عموره نابود می‌کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])